●I'm still alive but I'm barely breathing
我還活著 卻幾乎不能呼吸
Just prayed to a god that I don't believe in
雖然祈禱 但並不信仰上帝
Cos I got time while she got freedom
因為我得到的只是時間 而她的是自由
Cos when a heart breaks no it don't break even
因為不曾被傷害並不意味著能夠平衡
Her best days will be some of my worst
她最歡愉的時光對我而言將是一片狼藉
She finally met a man that's gonna put her first
她終於找到了會將她視如珍寶的人
While I'm wide awake she's no trouble sleeping
當我難以入眠 她卻能酣然入睡
Cos when a heart breaks no it don't breakeven
因為不曾被傷害並不意味著能夠平衡
◎What am I supposed(gonna) to do when the best part of me was always you
當你佔據了我過去一切的美好,我該如何是好
What am I supposed to say when I'm all choked up and your ok
當我言語梗塞你卻談笑自如時,我該如何開口
I'm falling to pieces
我心已破碎不堪
I'm falling to pieces
我心已破碎不堪
They say bad things happen for a reason
人們說壞事情必然事出有因
But no wise words gonna stop the bleeding
但卻沒有至理名言能停止傷口流血
Cos she's moved on while I'm still grieving
因為她已向前而去 我卻依然傷心不已
Cos when a heart breaks no it don't breakeven
因為不曾被傷害並不意味著能夠平衡
◎
(One still in love while the other ones leaving
一個仍在愛著而一個已然離去
Cos when a heart breaks no it don't breakeven)
因為不曾被傷害並不意味著能夠平衡
You got his heart and my heart and none of the pain
你得到了我和他的愛且從未體會疼痛
You took your suitcase, I took the blame.
你帶走了行李 我卻承擔了傷悲
Now I'm tryna make sense of what little remains
如今我努力讓僅剩的還顯得有點意義
Cos you left me with no love, no love to my name.
因為你離我而去 卻未曾說過愛我。
●
◎
Oh ,it don't breakeven , no
噢 無法平衡了